giovedì 27 novembre 2008

SACLONAZZA!

Flos Frugi countryside

Non so bene cosa mi prenda,
ma di fatto quasi tutti i giorni sembra che io non riesca a non postulare in questo blog esclamante "oh cielo".

Vabè, premesso questo.
Quest'oggi pensavo di inauguare una categoria che spero di aver la lena di riuscire a portare avanti a mo' di rubrica.
In quanto sostenitrice sfegatata delle buone tradizioni regionali, e inguaribile casinara da folklore, mi trovo quindi c'est soir a tagliare virtualmente il nastro tricolore di questo "DIALETTISMI".
chiedo perdono fin d'ora ma in quanto fioranese verace, il tutto sarà riportato sempre e comunque con il famoso accento lagnoso e cantilenante che ci costa tante prese per il culo perfino dai vicini sassolesi e spezzanesi. (vu etèr fiuuraneiiis)

Se son brava a mantenere la promessa, riporterò periodicamente parole indispensabili, detti, neologismi dialettali, perchè mi piace, perchè è divertente e per continuare a darla in culo (ehm pardon) e quel fighetto sassolese che un giorno mi disse
"guarda che non sta mica bene che una ragazza parli dialetto"

..SOCCIA Vè!!!( la torre degli asinelli mi perdoni la presa in prestito..)

Il primo post a riguardo va a una delle offese più simpatiche, vere, ricorrenti che continuo a sentire in chi da bravo, fa scappare una qualche cazzata dialettale quando non ne può più..

SACLAUNA!!!
Italianizzato:saclona (con esse emiliana)
Traduzione:non esiste una traduzione vera e propria come del resto accade per la maggior parte delle parole in dialetto..so solo che mi madre me lo ha urlato entrando in camera mia non so quante volte, che io lo dico sempre all'Onni in quanto degna rappresentante della categoria, nei momenti di baccanalismo che la caratterizzano.
racchiude disordine, poca eleganza, rozzaggine o rozzezza boh?

Contestualizzazione:

"..e dir ch'et pèr tante brèva..t'è propria 'na SACLAUNA! matèt apost!!!"


Alla prossima.

-Fiuranaisa ciòcapiàt.-

2 commenti:

facciarotonda della tribù dei piedi neri ha detto...

Te tè una pelandrauna piò ch'eter...daimo, det da fer a spiegher savol dir..adio coca bela.
un basein dala toa amiga saclauna!!

Galla ha detto...

quando ce vò , ce vò..
PELANDRAUNA , di facile intuizione la traduzione italiana.
Ono l'ha sottolineato, ma già mi ero firmata CIOCAPIAT, sononimo di nullafacente inutile..
mi autoaffermo quindi, colpevole!.